General Writing Discussion Thread | Current Topic: NaNoWriMo

RE: Writer's Lounge

There are a number of children and young adult fictional works where the point of view changes during chapters. Quite honestly, I find it personally annoying; if you have to rely on change of perspectives for the story, sticking with an omniscient third person view that could access the thoughts of the two characters is flexible enough for most occasions.
 
RE: Writer's Lounge

I've been trying to work on Biohazard lately, but I got distracted by a wayward thought. What is the best way to capture a character's accent whem he or she has one? To this point, I was just describing that they had a drawl or a particular accent, but recently I started to wonder if it would be better to write their dialogue the way they actually would say words without the added description.
 
RE: Writer's Lounge

Same here.

American: What?
Australian: Whot?
Canadian: Eh?
4chan: wat

The last two were jokes, but you get the point.
 
RE: Writer's Lounge

I tend to personalize the speaker's words to them. They might have a catchphrase ("Whoa-ly crap!" is one from my latest story) or two, but the accent is often woven into their speech. On the other hand, I like to emphasize a prominent accent with "brogue." It makes a defining point with such a word, so I guess both work well.

~AoH
 
RE: Writer's Lounge

Short survey for you everyone: Do you think I should continue Writer's Congregation? Or not?

If you want me to continue it, do you have any suggestions for improvement?

Thanks.

- Articuno
 
RE: Writer's Lounge

I guess you could continue it, but you'd have to find a better time to do it. The amount of writers drops and rises from time to time.

On another note, you guys out there who need critiques on their fanfics, don't hesitate to contact one of the critics on the list! ^.^
 
RE: Writer's Lounge

Quick question: does anybody have problems with a wacky villian over a serious one? I'm finishing up work on Ch. 3 of Biohazard and I'm trying to do something different than what I originally planned.
 
RE: Writer's Lounge

If you are talking Joker-like, then I am absolutely fine with them. If you are talking "Rule the world by sending people spam mail" wacky, then I would reconsider.

Serious villains make things more dire and, well, serious. The wacky ones have comic relief, but in the end they just want to watch the world burn. It really depends on what you envision for the story, I think.
 
RE: Writer's Lounge

Kecleon-X said:
If you are talking Joker-like, then I am absolutely fine with them. If you are talking "Rule the world by sending people spam mail" wacky, then I would reconsider.

Serious villains make things more dire and, well, serious. The wacky ones have comic relief, but in the end they just want to watch the world burn. It really depends on what you envision for the story, I think.

In this case, he's a side boss just trying to terrorize the local population.
 
RE: Writer's Lounge

The Joker was a serious villain lol, he just had a messed up way of doing things. I'd suggest making him sorta a psycho because that usually breeds harder conflict between them and the population.
 
RE: Writer's Lounge

I hope you guys all like the new name. It was debated upon for longer than you would think.
 
RE: Writer's Lounge

We went through various French words and came up with weird names, but in the end, it all worked out. =)
 
RE: Writer's Lounge

safariblade said:
I hope you guys all like the new name. It was debated upon for longer than you would think.

Well, Writing Cafe automatically sounds better than Writer's Corner. The 'Le' isn't completely necessary, but it's got a nice ring to it anyways, so I have no complaints.
 
RE: Writer's Lounge

Get rid of 'Le' and you're good. We do not endorse ragecomics.
Or, make it 'Le Cafe [French word for writing]', but currently it is not acceptable.
 
RE: Writer's Lounge

Here comes DNA telling everyone how to speak French, but he simply forgets the fact that we could just use a simple word that Google Translate gets right. Such as 'Crayon' French word for Pencil/Pen/Crayon.

I like the name though.
 
RE: Writer's Lounge

Martini said:
Here comes DNA telling everyone how to speak French, but he simply forgets the fact that we could just use a simple word that Google Translate gets right. Such as 'Crayon' French word for Pencil/Pen/Crayon.


Crayon is french for pencil. Stylo is pen. Never learned the word for crayon (either that or I'm rusty lol).

Anyways, DNA's suggestion does not work as "Le Cafe Ecriture (Ecire?)" tells the viewer nothing about this forum. I do agree though that having the "le" sounds off with only half the forum name being french.
 
RE: Writer's Lounge

When I made that post, I was at the library with a computer that had a non-functioning keyboard. I could have gone to Google Translate and looked it up, but it would have probably taken me about 2 minutes to just look the word up, and then another 3 to write that post. (It was frustrating.)

I'm home now, so I'm good.

Yes, I did not look up what the French word for writing was at the time. But if it didn't mesh well with the rest of the name, then yeah, it wouldn't help at all. Thus, I return to my original suggestion: drop the 'Le' completely, as it's unnecessary and distracting.

Crayon is french for pencil. Stylo is pen. Never learned the word for crayon (either that or I'm rusty lol).
It's "crayon de couleur". Literally, it means "colored pencil", but it's as close as it gets.
 
Back
Top