Okay, hold on one second. I don't know anything about the Reshiram/Zekrom EX full arts.
The Tao trio dragon Full Arts were originally from February 2012's Next Destinies (95 & 97/99) that were exlusively new added extras from there Japanese counterpart sets Psycho Drive and Hail Blizzard whom were out way before in September 2011. At the time Kyurem was the only one already published before in Japanese. Reshiram and Zekrom did not get their big in Japan breakthrough (158 & 159/BW-P) until their later release in August 2012 originating from the
Premium Packs. It was extremely refreshing for me knowing that the English side of Pokémon could still have initiave to be creative and not always copy, collect together and paste everything that Japanese sets would publish.
But Nintendo of America had nothing to do with Dark Raichu, that was done by Wizards of the Coast not Nintendo and took a lot to make it happen, it was in fact why Team Rocket was held back the way it was, so that they could include Dark Raichu in the set. Yes the Mythical stuff debuted as English first and then turned Japanese, but there are so many cards Japan gets that we have NEVER gotten and likely never will.
Some of the imbalance is not on America's part but Japan's. Not having an Aegislash EX full art for example started with Japan. Same with Vaporeon EX, Jolteon EX, and Leafeon EX as other examples.
OH of course it was Wizards and not Nintendo Of America, bad mistake for me to make! I was thinking them at first because I thought this matter would had been a decision in their control and not Wizards since I believed they only would translate and publish what would be decided from another party. I heard about the Dark Raichu story to some extent a while back, not sure how it completely went or if it was to do with Mitsuhiro Arita or not. Could you please elaborate or link me anything about this story?
Of course the outbalance on Japan is obvious. There are so many cards that I wished took the turn to the West including the Vending Series, Masaki Mail-in's, Coro-Coro's, CD & GB (I pray that the sequel game can still hit our shores via DS along with the cards that had printed scans but never made it into
physical form, the Garura Parent/Child Tournament Kangaskhan (my Holy Grail desire card fyi), the Tamamushi University "Hyper Test" Magikarp, Best Photo Contest, the Tropical Mega Battle Legendary birds, McDonald's, Happy Adventure Rally, T series, the VS era, Movie Event Commerations, Super Rare Card Set Get! campaign Rayquaza & Giratina EX'es, Art Academy XY-P Sableye and Gourgeist, Mario/Luigi Pikachu Collaboration and lastly but not least the brand new full art Team Rocket Case XY-P promo cards. Obviously most of these examples are from the beginning of Pokémon since it shows that there is thankfully a much more increased sync of dual language releases by individual promo cards these current generations.
Japan releases whatever they would want to make relatable to both metagame and collector interests, however its the lacking of English initiave to fill in blanks of missing addendum Promo's/ Full Arts noticed in conglomerating sets (e.g. 1 English set comprised of 2 Japanese booster boxes, decks and random inserted promos relevant) to order to sustain any fulfillment flow of a set's even completion that I feel a more averse, empty effect upon. There is much more oppertunity on their side to increase collectability then Japans to make profit and its a shame that if there were ever extension plans they never became finalised. Luckily compared to then, the difference in the gap synergy of translated cards over our shores now has decreased. Sorry if I'm being excessive but I must admit it was fun pointing out this unique distinction over it's history hence why I'm repling to you late-ish, that and this is the third attempt I'm at having to make this message haha.
I've never heard of Aegidashi Tofu EX, what the heck is that?
I made a joke assuming some people here would be familiar with Japanese cuisine...